Режиссер Александр Нордштрем о постановке: «Это что-то среднее между спектаклем и лабораторией, потому что то, что вы увидите, мы играли в Неаполе под открытым небом, где декорацией становится окружающая среда, пространство свободное, дышащее, совершенно другая атмосфера, и актеры играли на родном — итальянском языке. После длительного общения с руководством театра мы все-таки решили сыграть наш спектакль на английском. Две части ребята сыграют по-английски, а на третью часть трилогии у них сил не хватило, поэтому, скорее всего, они будут путаться и мешать английский с итальянским, но в большей степени говорить будут все-таки на итальянском, то есть это будет такой английский в итальянском исполнении».
Вот такое воодушевляющее начало было перед так называемом мастер-классом независимой театральной компании «N-Studio»(Италия). В основу постановки легло произведение «Оптическая трилогия» сингапурского драматурга Алфиана Бин Саата. Новая пьеса Саата увидела свет в 2001 году и сразу же снискала успех в Европе.
«Оптическая трилогия» — это три несвязанные между собой истории («Прозрачность», «Блеск» и «Сияние»), в каждой из которых главными действующими лицами являются ОН и ОНА.
Прозрачность: в номер к одинокой, пока еще местной девушке, входит со сломанной розой мужчина по вызову. Несмотря на явное влечение друг к другу близости между ними не случается, потому что быстротечное знакомство буквально сразу переходит в совершенно иную плоскость, где личные переживания становятся выше личных амбиций. Ведь у каждой проститутки (мужчины или женщины) за плечами тоже есть своя, особая, история, согревающая ее в холодной постели, которую она делит с совершенно чужими людьми.
Блеск: с момента их первой встречи прошло 13 лет. Она ничего не видит, а у него заместо двух глаз три: его два и объектив камеры. Пустая фотостудия становится местом откровений и чистосердечных признаний. Ослепшая вследствие автомобильной аварии девушка случайно узнает о давнишней неразделенной любви парня, поглядывавшего в ее сторону еще с институтской скамьи.
Сияние: двое (мужчина и женщина) встречаются в ресторане и в ходе непродолжительного общения выясняется, что они оба любили одного и того же человека, который покончил жизнь самоубийством, так и не сумев до конца выбрать между ним и ей.
После удачного дебюта на российской сцене актеры долго извинялись перед зрителями за то, что не смогли сыграть эту гениальную постановку на родном языке страны, в которую они приехали с гастролями.
А мне лично кажется, что сейчас в театре развивается тенденция такая же, как в свое время была в кино, и не за горами тот день, когда все привозные постановки будут идти на оригинальном языке (и, возможно, что даже без субтитров, как это было в этот раз).